Kanada
Wykonywanie orzeczeń uwzględniających roszczenia o alimenty na terytoriach poszczególnych prowincji Kanady odbywa się na zasadzie faktycznej wzajemności.
Prowincje Kanady, w których mogą być wykonywane orzeczenia sądów polskich w sprawach alimentacyjnych to:
Manitoba, Saskatchewan, Terytoria Północno-Zachodnie, Jukon, Nowa Szkocja, Nowy Brunszwik, Wyspa Księcia Edwarda, Ontario, Nowa Fundlandia Labrador, Alberta.
W przypadku prowincji Quebec i Kolumbia Brytyjska, zasada wzajemności nie obowiązuje i realizacja roszczeń alimentacyjnych możliwa jest tylko na zasadzie dobrowolnego poddania się obowiązkowi przez osobę zobowiązaną.
Wymagane dokumenty:
- Odpis orzeczenia (wyrok, postanowienie, ugoda) zasądzającego alimenty ze stwierdzeniem prawomocności i wykonalności (składając wniosek o wydanie orzeczenia do właściwego sądu rejonowego/ okręgowego proszę zaznaczyć, iż dokument będzie podlegał legalizacji),
- Poświadczony odpis dowodu doręczenia pozwanemu, który nie brał udziału w postępowaniu przed sądem odpisu pozwu i wezwania na rozprawę lub - w przypadku braku w/w dokumentu – stosowną informację sądu (składając wniosek do właściwego sądu rejonowego/okręgowego proszę zaznaczyć, iż dokument będzie podlegał legalizacji),
- Pisemne oświadczenie wierzyciela złożone przed notariuszem o wysokości bieżących i zaległych alimentów oraz o jego sytuacji majątkowej (Statement of Arrears),
- Wniosek o stwierdzenie wykonalności wyroku sądu polskiego i o przeprowadzenie egzekucji, zaadresowany „Do kompetentnego Sądu prowincji..., Kanada"
Uwagi dodatkowe:
- Wszystkie dokumenty wysyła się do Kanady w 3 egzemplarzach,
- Wymagana jest legalizacja dokumentów przez prezesa sądu okręgowego (dotyczy to: wyroku, dowodu doręczenia pozwanemu odpisu pozwu oraz poświadczonego przez notariusza oświadczenia o zaległościach alimentacyjnych). Legalizacji dokonuje Sąd Okręgowy w Rzeszowie Sekretariat Prezesa. Od każdego dokumentu pobierana jest opłata skarbowa w wysokości 26 zł,
- Po dokonaniu legalizacji w sądzie okręgowym wszystkie wymagane dokumenty podlegają tłumaczeniu na język angielski przez tłumacza przysięgłego (wyjątek – wniosek o ile zostanie sporządzony w języku angielskim)